3p

Magyar Péter lenne jobb a gödörben lévő magyar gazdaságnak vagy Orbán Viktor?
Nem lesz baj abból, hogy a nyugdíjmegtakarításokat ingatlancélra is el lehet költeni?
Online Klasszis Klub élőben Felcsuti Péterrel!

Vegyen részt és kérdezzen Ön is!

2024. november 28. 15:30

A részvétel ingyenes, regisztráljon itt!

Mára igen gyakorivá vált, hogy az üzleti levelezések egy részét a menedzser saját maga végzi. A stílustalan, hibás levél a partnerek véleményét jelentősen befolyásolhatja, végső soron akár közvetlen hatása is lehet. A tanulmány összeállítója a leggyakoribb hibákra hívja fel a figyelmet!

Kiszerel: ép nyelvérzékünk számára annyit tesz: szerkezetből vagy készülékből kiemel, szerelés útján eltávolít, pl. motorból hibás alkatrészt, ajtóból elromlott zárat stb. - A kereskedelmi tolvajnyelv, értelemre és logikára fittyet hányva, új értelemmel ruházta fel: ha por alakú vagy darabos tömegterméket zacskóba, dobozba töltenek, adagolnak, csomagolnak, vagy folyadékot palackoznak bolti árusítás céljára - erre azt mondják: kiszerelik. Kiszerelés dátuma - olvashatjuk sok csomagoláson. - Örvendetes, hogy az Élelmiszer-kiszerelő Vállalat már hivatalosan Kereskedelmi Csomagoló Vállalatra változtatta a nevét; reméljük, hogy ez a torz szóhasználat hamarosan feladja utolsó, félhivatalos állásait is.

Kivált: a közgazdasági sajtónyelvben és szaknyelvben ezt az igét újabban ilyen értelemben használják: "helyettesít, pótol, felvált". A találmány lehetővé teszi, hogy a nyugati alkatrészimport negyven százalékát saját termékeinkkel váltsuk ki. - Az építészet szaknyelvéből származott át, ahol azt jelenti, hogy egy építőelem teherhordó szerepét más elemekre bízva, a szóban forgó elemet eltávolítják; kiváltják a gerendát. Mivel az igének ezt a jelentését csak szűk szakmai körökben ismerik, a fenti sajtónyelvi használata nem közérthető, ezért ajánlatos kerülni.

Túlélés-túlélő: a sajtónyelvben és szakmai nyelvekben újabb időkben meghonosodó szópár. A túlélő forma helyénvaló, ha melléknévi igenévként használjuk: Az infarktust túlélő beteg kíméletes életmódra szorul. Divatos főnévi szerepében már nem ilyen szerencsés: A mentőosztagok a ház romjai között túlélők után kutatnak. Helyesebb volna így: életben maradottak után - még ha egy szóval több is kell hozzá. - Még magyartalanabb a túlélés ilyen értelemben: "fennmaradás, megmaradás", pl.: Azoknak a fajoknak van nagyobb esélyük a túlélésre, amelyek jobban alkalmazkodnak a változó életkörülményekhez. Itt ugyanis hiányzik az, ami a fenti példában a túlélők formát úgy-ahogy menti: a hallgatólagosan odaérthető tárgy (ti. a katasztrófát túlélők). E divatszók úgy születtek, hogy az angol surviving és survivor főneveket akarták velük magyarul visszaadni. A félsiker oka, hogy az angol szók alapja, a survive ige megáll önmagában, tárgy vagy vonzat nélkül is (pl. three men survived: "hárman életben maradtak"), a magyar túlél ige viszont kizárólag tárggyal együtt értelmes. Képtelenség ilyet mondani: Ők mind meghaltak, de mi túléltünk. Márpedig azokból az igékből, amelyekhez ilyen szorosan hozzátartozik a tárgy vagy egy állandó vonzat, ritkán lehet cselekvő és cselekvést jelentő főneveket képezni. Vegyük az utolér, felülmúl (valamit) vagy a túltesz (valamin) igéket: kinek jutna eszébe utolérőket, felülmúlókat emelgetni vagy túltevésről beszélni? A túlélő s főleg a túlélés éppilyen balkezes képzés eredményei, s csak abban reménykedhetünk, hogy kimennek a divatból, mielőtt az élőbeszédet is megfertőznék.

LEGYEN ÖN IS ELŐFIZETŐNK!

Előfizetőink máshol nem olvasott, higgadt hangvételű, tárgyilagos és
magas szakmai színvonalú tartalomhoz jutnak hozzá havonta már 1490 forintért.
Korlátlan hozzáférést adunk az Mfor.hu és a Privátbankár.hu tartalmaihoz is, a Klub csomag pedig a hirdetés nélküli olvasási lehetőséget is tartalmazza.
Mi nap mint nap bizonyítani fogunk! Legyen Ön is előfizetőnk!