1p

Magyar Péter lenne jobb a gödörben lévő magyar gazdaságnak vagy Orbán Viktor?
Nem lesz baj abból, hogy a nyugdíjmegtakarításokat ingatlancélra is el lehet költeni?
Online Klasszis Klub élőben Felcsuti Péterrel!

Vegyen részt és kérdezzen Ön is!

2024. november 28. 15:30

A részvétel ingyenes, regisztráljon itt!

Már a nyugat-európai piac felmérése folyik a fordítóirodák körében az újabb megrendelésekért, de ezzel egy időben a tolmácsok, fordítók munkája Magyarországon is felértékelődik, írja a Világgazdaság.

A rendszerváltás óta az üzletemberek egyre nagyobb számban beszélik tárgyalási szinten a három legnépszerűbb nyelv (angol, francia, német) valamelyikét, a fiatalok számára pedig az idegen nyelvek elsajátítása mindennapos követelmény. Mindez azonban nem jelenti azt, hogy veszélyben van a tolmácsok, fordítók munkája, hiszen ez önálló szakma, nem csupán egy nyelvtudási szint. Munkadíjuk azonban még mindig csak a fele a francia vagy német átlagnak, holott a szlovének már majdnem elérték az uniós szintet.

A munkadíj alacsony volta ugyanakkor előnyökkel is jár, hiszen versenyképesebbé teszi a magyarországi fordítóirodákat a nyugat-európai piacon, amely az uniós csatlakozás után érezhetően megnyílt ezen cégek számára. A piac növekedése pedig biztató: nemzetközi felmérések szerint a világviszonylatban 10 milliárd dollárt meghaladó piacon évente 15-25 százalékos forgalomnövekedés tapasztalható, derül ki a Világgazdaság cikkéből.

LEGYEN ÖN IS ELŐFIZETŐNK!

Előfizetőink máshol nem olvasott, higgadt hangvételű, tárgyilagos és
magas szakmai színvonalú tartalomhoz jutnak hozzá havonta már 1490 forintért.
Korlátlan hozzáférést adunk az Mfor.hu és a Privátbankár.hu tartalmaihoz is, a Klub csomag pedig a hirdetés nélküli olvasási lehetőséget is tartalmazza.
Mi nap mint nap bizonyítani fogunk! Legyen Ön is előfizetőnk!