1p

A mikro-vállalkozások támogatásáról szóló uniós dokumentum magyar fordításába hiba csúszott; a magyar szövegben az EU a banki finanszírozást javasolta, de az eredeti anyagban éppen ennek az ellenkezője szerepelt - írja a Népszava a hétfői számában.

A lap közlése szerint  Kovács István, a Magyar Vállalkozásfejlesztési Hálózat Konzorcium (MVHK) elnöke emiatt levélben fordult a kormányfőhöz.

A Miniszterelnöki Hivatal a gazdasági szaktárcát kérte fel az ügy kivizsgálására. A minisztérium elismeri a fordítási hibát (amelyet egyébként azóta sem javítottak ki!), ám azzal a fordítóirodát hibáztatja - írja a Népszava.

A lap utal arra, hogy a  Borsod-Abaúj-Zemplén megyei Harsányban az a vállalkozó, aki november végén indítja be napelemes cserépgyárát sem a bankokra, sem állam támogatására sem számíthatott, csupán a helyi önkormányzattól kapott jelképes támogatást a telekvásárláshoz. Az új magyar világszabadalom tulajdonosa, s hamarosan gyártója az a 44 éves Tóth Miklós, aki idén elnyerte a Géniusz Európa nagydíjat. Az évi egymillió darab kapacitású gyárból nyugat-európai, amerikai és ázsiai megrendelésre szállítják majd az eredeti tetőszerkezetbe is könnyen beépíthető napelemes cserepeket.

MTI

LEGYEN ÖN IS ELŐFIZETŐNK!

Előfizetőink máshol nem olvasott, higgadt hangvételű, tárgyilagos és
magas szakmai színvonalú tartalomhoz jutnak hozzá havonta már 1490 forintért.
Korlátlan hozzáférést adunk az Mfor.hu és a Privátbankár.hu tartalmaihoz is, a Klub csomag pedig a hirdetés nélküli olvasási lehetőséget is tartalmazza.
Mi nap mint nap bizonyítani fogunk! Legyen Ön is előfizetőnk!