2p

Az uniós csatlakozással és a külföldi vállalatok mind hangsúlyosabb jelenlétével egyre gyakrabban kell bizonyos pozíciókban idegen nyelven is helytállni a felvételi beszélgetésen.

Az uniós csatlakozással, és a külföldi vállalatok mind hangsúlyosabb jelenlétével egyre gyakrabban kell bizonyos pozíciókban idegen nyelven is helytállni a felvételi beszélgetésen.

Munkakörtől függően a külföldi partnerrel együttműködő vagy külföldi tulajdonban lévő vállalatoknál az állásinterjú idegen nyelven, rendszerint angolul folyik. Itt főként az idegen nyelven történő kommunikációs képességet mérik, de egyidejűleg néhány pozícióban a szakmai nyelvtudásra is kíváncsiak. Szakemberek állítják, egy sikeres álláspályázatnak nem feltétele a nyelvvizsgapapír: a cégek szemében csak a tudás számít - számolt be a Világgazdaságnak.



A fentieket a gyakorló HR szakemberek is megerősítik. A Hauni Hungária humánerőforrás-munkatársa szerint az anyavállalattal, illetve más leánycégekkel, valamint a beszállítókkal, vevőkkel kapcsolatot tartó munkatársak esetében élőszóban folyik angolul és németül az állásinterjú, nem kell tesztet kitölteni.

A finn tulajdonú Elcoteqnél is munkakörfüggő az idegennyelv-tudás fontossága. A szellemi dolgozóknál kivétel nélkül az angol a munkanyelv, bizonyos pozíciók betöltése pedig megkívánja a szakmai idegennyelv-tudást - mondta el a Világgazdaságnak Ásványi Rita emberi erőforrás igazgató. Ezeken a területeken angolul teszik fel és válaszolják meg a kérdéseket az állásinterjún.

Kapcsolódó anyagok
Gyanús a személyeskedés az állásinterjún
Az állásinterjúk sötét oldala
Nem kell félni a stressz-interjútól

LEGYEN ÖN IS ELŐFIZETŐNK!

Előfizetőink máshol nem olvasott, higgadt hangvételű, tárgyilagos és
magas szakmai színvonalú tartalomhoz jutnak hozzá havonta már 1490 forintért.
Korlátlan hozzáférést adunk az Mfor.hu és a Privátbankár.hu tartalmaihoz is, a Klub csomag pedig a hirdetés nélküli olvasási lehetőséget is tartalmazza.
Mi nap mint nap bizonyítani fogunk! Legyen Ön is előfizetőnk!