Az említettek azonban nem változtattak a belső hivatalos és informális társalgás nyelvezetén. A szakértő expert, a tanácsadó adviser, s ha szakmailag tapasztalttá válik, nem a vezető, hanem az ennél sokkal patetikusabb senior jelzővel együtt kell őt megszólaltatni. Amennyiben pedig a konkurencia elcsábítja marketing managernek vagy sales directornak, elhagyott állásának megjelölését, munkakörének tartalmát csak a beavatottak értik meg kapásból - szótár és szakmai segédlet nélkül. A beavatottak, különösen akik világcégnél dolgoznak, melyek a profil alapján (például kereskedelem, tanácsadás) az átjárhatóság érdekében azonos munkaköri megnevezéseket alkalmaznak. E körben lényegtelen, hogy az adott posztra vagy munkavállalói csoportra van-e megfelelő megjelölés a nemzetközi társaság működésének helyszínén, a dolgozói csoport ugyanúgy "grupp" Manilában mind Székesfehérvárott. Szomszédom szerint, aki egy kereskedelmi office manager (gyengébbek kedvéért: osztályvezető), sok esetben egy külön szempont is befolyásolja a magyar-magyar párbeszédet. Az idegen szavak használata gazdaságosabb, mert azon túl, hogy a külföldi kollégák is megértik, jóval rövidebb mondjuk a megbeszélésnél vagy az értekezletnél a meeting, az igazgatótanácsnál pedig a board szó alkalmazása. És akkor még ki sem léptünk a munkahelyünkről az utcára! A fentebb hivatkozott dualizmus korának jeles közéleti figurái igen csak csodálkoznának, hogy nevüket a főváros legnagyobb city centerének sétányai viselik.
Vélemény nyilvánítására nem önmagában az idegen beszéd terjedése ösztökél. Nyelvünk hemzseg a nem magyar eredetű (például szláv, török) kifejezésektől, továbbá pontos és tömör megjelölés híján cikkem sem kerülheti el az importált szavak használatát. A "mi támogatott, tűrt vagy tiltott" kérdésben döntő szempont: van-e az elmondani kívánt fogalomra megfelelő magyar kifejezés, s ha szókincsünk hézagos, az új elnevezést egy az egyben átveszi-e nyelvünk, vagy kísérletezünk annak lefordításával. Talán a szerző naivitása azt képzelni, hogy a globális gazdasági érdekeken nyugvó uniformizálódásban meg lehet őrizni mindazt, amit oktalan pazarlás lenne elveszíteni beszédünkből. Mindennek eldöntésére összehozhatnánk egy workshopot és teammunkában megvizsgálhatnánk: mi a megmenthető és mi megváltozhatatlan.
Édes multinyelvünk
A hazai - részben vagy teljesen külföldi tőkével működő - munkáltatók irodai belső érintkezési, közlési rendszerének használata a megfelelő angol szavak segítségével történik.