2p

Magyar Péter lenne jobb a gödörben lévő magyar gazdaságnak vagy Orbán Viktor?
Nem lesz baj abból, hogy a nyugdíjmegtakarításokat ingatlancélra is el lehet költeni?
Online Klasszis Klub élőben Felcsuti Péterrel!

Vegyen részt és kérdezzen Ön is!

2024. november 28. 15:30

A részvétel ingyenes, regisztráljon itt!

Két lépcsős privatizáció várható a hiteles fordítói tevékenységi körben. Az új szabályozás jellemzője a fokozatosság, valamint a szabad és kötött díjak alkalmazása, írja a Világgazdaság

Akár már jövőre megkezdődhet a verseny a szakfordítók és a hiteles fordítók között, amennyiben elfogadják azt a tervezetet, melynek célja a piaci kínálat bővítése és a szükséges szakmai-felügyeleti hatósági garanciák megteremtése. Míg jelenleg a közhiteles fordítások készítésére mindössze az Országos Fordító- és Fordításhitelesítő Iroda Rt. (OFFI) jogosult, addig a jövőben a tervezet elfogadásával más vállalkozások is alkalmasak lehetnek rá. Az OFFI versenytársai egyéni vállalkozásban vagy gazdasági társasági főtevékenységként végezhetnek majd hiteles fordítói munkát, amennyiben megfelelnek a jogszabályi feltételeknek. Emellett létrejön egy igazságügyi tolmácsolási feladatokat ellátó fordítói kör is.

[ajanlo=128][igazitas=left/]
Az utóbbi időben megnőtt az igény a hiteles fordítói és szaktolmácsolási szolgáltatásokra. Jelenleg bárki tolmácsolhat, aki fel tudja mutatni a szükséges, a helyi jegyzők által kiadott hatósági igazolványt. Sokan specializálódtak igazságügyi területre, őket általában szokásjogi alapon veszik igénybe. Ez a jövőben változni fog, egy igazságügyi tolmácsnak megszabott követelményeknek kell majd megfelelnie.

A liberalizálás két lépcsőben várható. A törvény hatálybalépésével a normatív feltételeknek megfelelő piaci szereplők korlátlanul fordíthatnak, illetve hitelesíthetnek magánokiratokat, míg a jogszabályról, nemzetközi szerződésről, hatósági okiratról továbbra is csak az OFFI készíthet hiteles fordítást. A törvény következményeit két év múlva vizsgálnák felül, s az eredmények függvényében tennék teljessé a privatizációt. A törvényt díjrendelet is kiegészíti. A szolgáltatások díját a piaci viszonyok határozzák meg, az igazságszolgáltatás részére végzett fordítói tevékenység azonban kötött díjtételű lesz, írja a Világgazdaság.

LEGYEN ÖN IS ELŐFIZETŐNK!

Előfizetőink máshol nem olvasott, higgadt hangvételű, tárgyilagos és
magas szakmai színvonalú tartalomhoz jutnak hozzá havonta már 1490 forintért.
Korlátlan hozzáférést adunk az Mfor.hu és a Privátbankár.hu tartalmaihoz is, a Klub csomag pedig a hirdetés nélküli olvasási lehetőséget is tartalmazza.
Mi nap mint nap bizonyítani fogunk! Legyen Ön is előfizetőnk!